項目概況
Overview
社區一級微型消防站項目購買服務招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網獲取招標文件,并于2025年10月15日 09:30(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for Purchase service of community-level micro fire station project should obtain the tender documents from ( Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 15th 10 2025 at 09.30am(Beijing time) .
項目編號:310115000250915135475-15273191
Project No.: 310115000250915135475-15273191
項目名稱:社區一級微型消防站項目購買服務
Project Name: Purchase service of community-level micro fire station project
預算編號:1525-W00015113
Budget No.: 1525-W00015113
預算金額(元):1840000元(國庫資金:0元;自籌資金:1840000元)
Budget Amount(Yuan): 1840000(國庫資金:0元;自籌資金:1840000元)
最高限價(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:社區一級微型消防站項目購買服務
Package Name: Purchase service of community-level micro fire station project
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):1840000.00
Budget Amount(Yuan): 1840000.00
簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:為最大限度預防和遏制各類火災事故,及時發揮滅早、救小作用,全面加強基層消防安全建設,保障人民群眾生命財產安全。本項目為東方城市花園、臨沂六村及六里社區3個微型消防站選取一家合格的供應商提供消防專職安全管理服務,總工時量不少于70080小時。(具體詳見第三章服務需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to prevent and contain all kinds of fire accidents to the maximum extent, give full play to the role of extinguishing early and saving small ones in time, comprehensively strengthen the construction of fire safety at the grassroots level, and ensure the safety of people's lives and property. This project selects a qualified supplier to provide full-time fire safety management services for three micro fire stations in Oriental City Garden, Linyi Liucun and Liuli Community, with a total working time of not less than 70,080 hours. (See Chapter III Service Requirements for details)
合同履約期限:本項目一次采購三年有效,合同一年一簽,合同到期經采購人根據工作情況考核合格后進行續簽,最長不超過三年。本次采購預算涵蓋的服務期限為2025年9月15日到2026年9月14日,本次采購工作完成前由原服務單位繼續履行服務,在此期間所產生的服務費,待項目采購完成后由成交單位按成交價折算支付給原服務單位相應的服務費用,費用按成交總價/365*原單位服務天數計算。
The Contract Period: This project is valid for three years at a time, and the contract is signed once a year. After the contract expires, it will be renewed after the purchaser has passed the examination according to the working conditions, and the longest period will not exceed three years. The service period covered by this procurement budget is from September 15, 2025 to September 14, 2026. The original service unit will continue to perform the service before the completion of this procurement. The service fee generated during this period will be converted by the transaction unit to the corresponding service fee of the original service unit after the completion of the project procurement, and the fee will be calculated according to the transaction price /365* the service days of the original unit.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目是專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品及服務均不執行價格折扣優惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: this project is specially for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for products and services of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
(4)本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年09月20日至2025年09月28日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年09月20日 until 28th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標文件截止時間:2025年10月15日 09:30(北京時間)
Deadline date submission of bids: 15th 10 2025 at 09.30am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質投標文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
開標時間:2025年10月15日 09:30
Time of Bid Opening: 2025-10-15 09:30:00
開標地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告發布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1. 本項目已于2025年07月23日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=mOMEnfmBpMCusWDavmfBTA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.62.588776408d5311f09b6155820988b0d1。
2.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交投標文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質投標文件前來參加開標,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:南碼頭路街道辦事處(本級)
Name: South Wharf Road Sub-district Office (level)
地 址:上海市浦東新區東方路2188號
Address: No.2188 Dongfang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:13918222162
Contact Information: 13918222162
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:18235302823、18918322133
Contact Information: 18235302823、18918322133
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:韓慧優、陳潔
Contact: Han hui you、Chen jie
電 話:18235302823、18918322133
Tel: 18235302823、18918322133