2025年度浦東新區(qū)小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)療廢物定時(shí)定點(diǎn)收運(yùn)的公開招標(biāo)公告 |
公告信息以原文為準(zhǔn),原文鏈接:2025年度浦東新區(qū)小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)療廢物定時(shí)定點(diǎn)收運(yùn)的公開招標(biāo)公告 項(xiàng)目概況 Overview 2025年度浦東新區(qū)小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)療廢物定時(shí)定點(diǎn)收運(yùn)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2025年03月18日 11:00(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。 Potential bidders for 2025 Medical Waste Collection and Transportation of Small Medical Institutions in Pudong New Area at a Regular and Fixed Point should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 18th 03 2025 at 11.00am(Beijing time) .
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115000241122150117-15202309 Project No.: 310115000241122150117-15202309 項(xiàng)目名稱:2025年度浦東新區(qū)小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)療廢物定時(shí)定點(diǎn)收運(yùn) Project Name: 2025 Medical Waste Collection and Transportation of Small Medical Institutions in Pudong New Area at a Regular and Fixed Point 預(yù)算編號(hào):1525-00000261 Budget No.: 1525-00000261 預(yù)算金額(元):6300000元(國(guó)庫(kù)資金:6300000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 6300000(國(guó)庫(kù)資金:6300000元;自籌資金:0元) 最高限價(jià)(元):無(wú) Maximum Price(Yuan): - 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱:2025年度浦東新區(qū)小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)療廢物定時(shí)定點(diǎn)收運(yùn) Package Name: 2025 Medical Waste Collection and Transportation of Small Medical Institutions in Pudong New Area at a Regular and Fixed Point 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):6300000.00 Budget Amount(Yuan): 6300000.00 簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本項(xiàng)目擬通過(guò)公開招標(biāo)的方式,選取一家合格的供應(yīng)商按要求開展新區(qū)小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)(指床位總數(shù)在19張以下(含19張)的醫(yī)療機(jī)構(gòu),約700家)醫(yī)療廢物定時(shí)定點(diǎn)集中收運(yùn)工作,確保小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)療廢物至少每2天收集轉(zhuǎn)運(yùn)一次,并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)交由上海市固體廢物處置有限公司進(jìn)行安全處置。納入定時(shí)定點(diǎn)收集的小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)名單動(dòng)態(tài)調(diào)整,確保新區(qū)小型醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)療廢物收集全覆蓋,做到“應(yīng)收盡收,按頻次收”。(具體詳見第三章采購(gòu)需求書) Brief specification description or basic overview of the project: The project intends to select a qualified supplier to carry out the collection and transportation of medical waste in small medical institutions in the new area (referring to medical institutions with a total number of less than 19 beds (including 19), about 700) according to the requirements of public bidding, to ensure that the medical waste of small medical institutions is at least 2It will be collected and transferred once a day, and handed over to Shanghai Solid Waste Disposal Co., Ltd. for safe disposal within the specified time. The list of small medical institutions included in the regular and fixed-point collection is dynamically adjusted to ensure that the medical waste collection of small medical institutions in the new area is fully covered, so that "all the medical waste that should be collected and collected according to the frequency". (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements) 合同履約期限:2025年4月1日起至2026年3月31日。 The Contract Period: from April 1, 2025 to March 31, 2026. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specially for small and medium-sized enterprises to procure, and the price discount of small and medium-sized enterprise products is not implemented during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織; (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China; (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取招標(biāo)文件
3. Acquisition of Tender Documents
時(shí)間:2025年02月21日至2025年02月28日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年02月21日 until 28th 02 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)
4. Bid Submission
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年03月18日 11:00(北京時(shí)間) Deadline date submission of bids: 18th 03 2025 at 11.00am(Beijing Time) 投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 開標(biāo)時(shí)間:2025年03月18日 11:00 Time of Bid Opening: 2025-03-18 11:00:00 開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌) Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補(bǔ)充事宜
6. Other Supplementary Matters
1.本項(xiàng)目已于2024年11月22日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Vnofz48Zf6SdVhCmwP80Sw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.e4007d00eddc11ef8374179efd44321a。 / 本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留 /
七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
7. Contact Details
(a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)環(huán)境管理事務(wù)中心 Name: Shanghai Pudong New Area Environmental Management Affairs Center 地 址:上海市浦東新區(qū)高科中路610號(hào) Address: No. 610, Gaoke Middle Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系人:[采購(gòu)人聯(lián)系人] Contact: [EN-采購(gòu)人聯(lián)系人] 聯(lián)系方式:021-68371066 Contact Information: 021-68371066 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項(xiàng)目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:18918322110 Contact Information: 18918322110 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人:胡文筠 Contact: Hu Wenyun 電 話:18918322110 Tel: 18918322110
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|