值守輔助船的競爭性磋商公告 |
公告信息以原文為準,原文鏈接:值守輔助船的競爭性磋商公告 項目概況 Overview 值守輔助船采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年04月21日 14:00(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Duty Auxiliary Vessel should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before 21th 04 2025 at 14.00pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115000250115161424-15187735 Project No.: 310115000250115161424-15187735 項目名稱:值守輔助船 Project Name: Duty Auxiliary Vessel 預算編號:1525-00011752 Budget No.: 1525-00011752 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額(元):1000000元(國庫資金:1000000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 1000000(National Treasury Funds: 1000000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(元):無 Maximum Price(Yuan): - 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:值守輔助船 Package Name: Duty Auxiliary Vessel 數量:1 Quantity: 1 預算金額(元):1000000.00 Budget Amount(Yuan): 1000000.00 簡要規則描述:本項目擬通過公開采購的方式,擇優選取一家供應商,提供1艘漁船,并在大治河港槽攔截點進行值守,保障合法合規船舶正常通行,禁止外來漁船進入港槽,并協助執法部門進行驅趕,對扣押的船只協助看護,同時加強對攔截設施的保養維護,確保正常使用。(具體詳見第三章采購需求書)。 Brief Specification Description: This project intends to select a supplier through public procurement, provide one fishing boat, and be on duty at the interception point of the Dazhi River port to ensure the normal passage of legal and compliant vessels, prohibit foreign fishing vessels from entering the port channel, and assist law enforcement departments to drive away, assist in the care of the seized vessels, and strengthen the maintenance of interception facilities to ensure normal use. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements). 合同履約期限:2025年05月01日至2026年04月30日。 The Contract Period: 2025.05.01 to 2026.04.30 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and the products of small and medium-sized enterprises are not subject to price discounts during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises; (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:2025年04月08日至2025年04月15日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 08th 04 2025 until 15th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海市政府采購網 Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 方式:網上獲取 To Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:2025年04月21日 14:00(北京時間) Deadline date submission: 21th 04 2025 at 14.00pm(Beijing Time) 地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place: Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room)
五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:2025年04月21日 14:00(北京時間) Time of Response Documents Opening: 21th 04 2025 at 14.00pm(Beijing Time) 地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項目已于2025年01月15日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Lf+Bs05uBbAyORgrt5szNA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.d4f101f002c611f0897ea3667ac1e1bd。 / 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 /
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區城市管理綜合行政執法局農業執法大隊 Name: Agricultural Law Enforcement Brigade of Shanghai Pudong New Area Urban Management Comprehensive Administrative Law Enforcement Bureau 地 址:上海市浦東新區櫻花路298號 Address: No. 298, Yinghua Road, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:021-58154778 Contact Information: 021-58154778 (b)采購代理機構信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:17621021467 Contact Information: 17621021467 (c)項目聯系方式 (c)Project Contact 項目聯系人11111: 胡文筠、何莎 Contact: Wenyun Hu、Sha He 電 話:17621021467 Tel: 17621021467
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|