日韩av无码DVD,国产午夜无码专区喷水,亚洲午夜久久久久中文字幕,国产日产韩国精品视频,,亚洲成a人片,欧美精品亚洲日韩a,国产玖玖视频,国产自无码视频在线观看
招標(biāo)信息
追光小屋項目的公開招標(biāo)公告   當(dāng)前位置:首頁 > 招標(biāo)信息 > 政府采購信息發(fā)布   

追光小屋項目的公開招標(biāo)公告
公告信息以原文為準,原文鏈接:追光小屋項目的公開招標(biāo)公告

項目概況

Overview

追光小屋項目招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取招標(biāo)文件,并于2025年05月06日 10:00(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。

Potential bidders for The Light Chasing cabin project should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform))and submit the bid document before 06th 05 2025 at 10.00am(Beijing time) .

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:310115000250303186117-15214344

Project No.: 310115000250303186117-15214344

項目名稱:追光小屋項目

Project Name: The Light Chasing cabin project

預(yù)算編號:1525-00011231

Budget No.: 1525-00011231

預(yù)算金額(元):1800000元國庫資金:1800000元;自籌資金:0元

Budget Amount(Yuan): 1800000國庫資金:1800000元;自籌資金:0元

最高限價(元):包1-1800000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1800000.00 Yuan,

采購需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:追光小屋項目

Package Name: The Light Chasing cabin project

數(shù)量:1

Quantity: 1

預(yù)算金額(元):1800000.00

Budget Amount(Yuan): 1800000.00

簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:為全面貫徹習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想,深入學(xué)習(xí)貫徹落實黨的二十大和二十屆二中、三中全會精神,認真落實十二屆市委六次全會精神,積極踐行人民城市理念,助力青年發(fā)展型城市建設(shè),千方百計為青年辦實事、解難事,切實改善一批困境未成年人的居住環(huán)境,對浦東新區(qū)50戶困境未成年人家庭居室進行微改造。
在維持困境未成年人居住現(xiàn)狀建設(shè)格局基本不變的前提下,通過對居室進行局部拆建、建筑物功能置換、保留修繕,對建筑物的內(nèi)表面以及空間進行修飾處理,提升使用功能以及改善居住條件,并配備學(xué)習(xí)生活用品。具體包括但不限于以下事項:1)對未成年人居室進行改造前居室條件檢查;2)方案設(shè)計及優(yōu)化、深化設(shè)計及概算、施工圖設(shè)計及施工過程的現(xiàn)場配合等后續(xù)設(shè)計服務(wù),并提供施工現(xiàn)場配套服務(wù);3)建立微改造項目建材庫;4)按照工程設(shè)計圖紙和施工技術(shù)標(biāo)準施工,保潔達到進駐使用水平;5)保障現(xiàn)場施工作業(yè)安全,落實安全生產(chǎn)規(guī)章制度和操作規(guī)程;6)配合質(zhì)量安全巡查機構(gòu)、空氣檢測機構(gòu)開展相關(guān)工作,落實質(zhì)量安全隱患整改工作;7)落實交付后的質(zhì)量保修責(zé)任(2年);8)配合項目審價、審計等工作。(具體工程內(nèi)容詳見第五章發(fā)包人要求)

Brief specification description or basic overview of the project: ? We will effectively improve the living environment of a group of minors in distress, and micro-transform the living rooms of 50 families of minors in distress in Pudong New Area. Under the premise of maintaining the basic unchanged construction pattern of the living situation of minors in difficulties, the internal surface and space of the building are modified by partial demolition and construction of the living room, functional replacement of the building, preservation and repair, so as to enhance the use function and improve the living conditions, and equipped with learning and living supplies. The details include but are not limited to the following: See the bidding documents for details.

合同履約期限:從簽訂合同之日開始至完成竣工驗收,共100日歷天(含設(shè)計周期)。

The Contract Period: From the date of signing the contract to the completion of the acceptance, a total of 100 calendar days (including the design period).

本項目()接受聯(lián)合體投標(biāo)。

Joint Bids:  (YES)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)扶持中小企業(yè)政策:本項目不是專門面向中小企業(yè)采購,評審時小型和微型企業(yè)享受3%的價格扣除優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實行強制采購。投標(biāo)人須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策;(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Support for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically for small and medium-sized enterprises procurement, small and micro enterprises enjoy 3% price deduction concessions at the time of evaluation. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; See the tender documents for details.

(c)本項目的特定資格要求:1、須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人組織;
2、設(shè)計資質(zhì)要求:具備建筑行業(yè)建筑工程專業(yè)丙級及其以上設(shè)計資質(zhì);
3、施工資質(zhì)要求:具備建筑工程施工總承包三級及其以上資質(zhì)或建筑裝修裝飾工程專業(yè)承包二級及以上資質(zhì);
4、設(shè)計項目負責(zé)人:具有二級及其以上注冊建筑師資格;
5、施工項目負責(zé)人:具有建筑工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項目的項目負責(zé)人;
6、項目總負責(zé)人:要求為施工項目負責(zé)人。
7、本項目不允許轉(zhuǎn)包;
8、未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
9、本次招標(biāo)接受聯(lián)合體投標(biāo)。當(dāng)采用聯(lián)合體投標(biāo)時,必須以施工單位為聯(lián)合體牽頭人,由牽頭人進行網(wǎng)上招投標(biāo)流程操作。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) It must be a legal person organization established in accordance with the law within China; 2, design qualification requirements: with the construction industry construction engineering professional Grade C and above design qualification; 3, construction qualification requirements: with the construction of general contracting grade 3 and above qualification or building decoration engineering professional contracting grade 2 and above qualification; 4, design project leader: with Grade II or above registered architect qualifications; 5, construction project leader: with the construction engineering professional grade II or above registered construction engineer qualification, with effective production safety assessment certificate, and did not serve as the project leader of other construction projects under construction; See the tender documents for details.

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取招標(biāo)文件
3. Acquisition of Tender Documents

時間:2025年04月11日2025年04月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年04月11日  until  18th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海市政府采購網(wǎng)

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain: Online Purchase

售價(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投標(biāo)文件截止時間、開標(biāo)時間和地點
4. Bid Submission

提交投標(biāo)文件截止時間:2025年05月06日 10:00(北京時間)

Deadline date submission of bids: 06th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time)

投標(biāo)地點:電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)

開標(biāo)時間:2025年05月06日 10:00

Time of Bid Opening: 2025-05-06 10:00:00

開標(biāo)地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)

Place of Bid Opening: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the meeting room)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起5個工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他補充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本項目已于2025年3月3日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Cee8MfSV33F4UHasR+i0ow==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.981a2790f8d811ef91875327a66d08db。
2.開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。

1. The government procurement intention of this project has been published on Shanghai Government Procurement website on March 3, 2025, and the announcement link is as follows: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Cee8MfSV33F4UHasR+i0ow==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 1.981 a2790f8d811ef91875327a66d08db. See the tender documents for details.

/

七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
7. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:中國共產(chǎn)主義青年團上海市浦東新區(qū)委員會

Name: Shanghai Pudong New Area Committee of the Communist Youth League of China

地 址:浦東新區(qū)錦安東路475號4號樓

Address: Building 4, 475 Jin 'an East Road, Pudong New Area

聯(lián)系人:[采購人聯(lián)系人] 

Contact: [EN-采購人聯(lián)系人] 

聯(lián)系方式:021-20742951

Contact Information: 021-20742951

(b)采購代理機構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司

Name: Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD

地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓

Address: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:18721731902

Contact Information: 18721731902

(c)項目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項目聯(lián)系人:劉未

Contact: Liu Wei

電 話:18721731902

Tel: 18721731902

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
首頁公司簡介業(yè)務(wù)范圍資質(zhì)證書公司業(yè)績政策法規(guī)招標(biāo)信息百通文化監(jiān)理之窗行業(yè)動態(tài)聯(lián)系我們
Copyright:©上海百通項管科技有限公司 版權(quán)所有  滬ICP備07005065號-1
主站蜘蛛池模板: 中文字幕av无码不卡| 亚洲国产av无码男人的天堂| 高清国产亚洲精品自在久久| 欧洲免费一区二区三区视频| 久在线观看福利视频| 午夜一区二区亚洲福利vr| 亚洲综合性av私人影院| 国产精品第12页| 亚洲香蕉视频天天爽| 手机午夜电影神马久久| 日本看片一二三区高清| 东京热加勒比视频一区| 亚洲情xo亚洲色xo无码| 免费啪视频在线观看视频网页| 国产色系视频在线观看| 人人玩人人添人人澡| 国产在线观看无码的免费网站| 国产天美传媒性色av出轨| 19禁无遮挡啪啪无码网站| 亚洲精品乱码久久久久66| 精品无码久久久久国产手机版| 天天综合网在线观看视频| 国产无遮挡裸体美女视频| 国产又黄又猛又粗又爽的a片动漫| 无码人妻一区二区无费| 一个色综合国产色综合| 日本xxxx裸体xxxx视频大全| 欧美老人巨大xxxx做受视频| 日本天天日噜噜噜| 国产成人高清在线观看视频 | 国产精品第一二三区久久蜜芽| 亚洲国产果果在线播放在线| 男人让女人爽的免费视频| 国产黑色丝袜在线观看下| 99国产精品白浆无码流出 | 色噜噜亚洲男人的天堂| 18禁黄污无遮挡无码网站| 亚洲αv无码一区二区三区四区| 午夜131美女爱做视频| 亚洲欧美日本国产专区一区| 国产在线偷观看免费观看|