城管辦公樓改造工程的競爭性磋商公告 |
公告信息以原文為準,原文鏈接:城管辦公樓改造工程的競爭性磋商公告 項目概況 Overview 城管辦公樓改造工程采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年04月25日 15:00(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Renovation project of urban management office building should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 25th 04 2025 at 15.00pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115123250107158437-15184843 Project No.: 310115123250107158437-15184843 項目名稱:城管辦公樓改造工程 Project Name: Renovation project of urban management office building 預算編號:1525-W12310298 Budget No.: 1525-W12310298 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額(元):1600000元(國庫資金:0元;自籌資金:1600000元) Budget Amount(Yuan): 1600000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1600000 Yuan) 最高限價(元):包1-1429653.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1429653.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:城管辦公樓改造工程 Package Name: Renovation project of urban management office building 數量:1 Quantity: 1 預算金額(元):1600000.00 Budget Amount(Yuan): 1600000.00 簡要規則描述:本項目地點位于高東鎮顧高公路2075號,總建筑面積約1535.06平方米,現擬對現狀建筑進行內外改造及修繕。主要實施內容:①門衛:外立面整修(外墻涂料粉刷、窗更換等),室內裝飾(內墻涂料粉刷、內墻面磚鋪裝等),安裝工程(潔具、給排水管道等); ②辦公用房:外立面整修(外墻涂料粉刷、窗更換等),室內裝飾(墻體新建、內墻涂料粉刷等),安裝工程(潔具、布線等) ;3.餐廳:外立面整修,室內涂料刷新; ④北臨時房:外立面整修,室內裝飾(內墻涂料粉刷、墻面磚鋪裝等),安裝工程(潔具、給排水管道等);⑤室外工程:圍墻整修,建旗桿臺 。(具體數量及要求詳見圖紙及工程量清單) Brief Specification Description: For details, please refer to the Chinese announcement 合同履約期限:工期要求:施工工期90日歷天(計劃開工日期:2025年04月30日) The Contract Period: Construction period requirements: 90 calendar days for construction (planned start date: April 30, 2025) 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,支持中小企業發展:本項目是專門面向小微企業采購,評審時,小微企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)扶持監獄企業、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;(3)優先采購節能環保產品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節能環保產品品目清單中的產品實行優先采購;對節能產品品目清單中以“★”標注的產品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構出具的、處于有效期之內的認證證書方能享受優先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: For details, please refer to the Chinese announcement (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人組織; (c)Specific qualification requirements for this program: (3)It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China; (4)Level 3 or above qualification for general contracting of construction projects; (5)Have a safety production license (within the validity period); (6)The person in charge of the proposed project has the qualification of a registered construction engineer of level 2 or above in construction engineering, has a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other construction projects under construction; (7)Performance Requirements: None;(8) Other requirements: None. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:2025年04月15日至2025年04月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 15th 04 2025 until 22th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海市政府采購網 Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:網上獲取 To Obtain: Get online 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:2025年04月25日 15:00(北京時間) Deadline date submission: 25th 04 2025 at 15.00pm(Beijing Time) 地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓會議室(詳見當天會議指示牌) Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:2025年04月25日 15:00(北京時間) Time of Response Documents Opening: 25th 04 2025 at 15.00pm(Beijing Time) 地點:上海市浦東新區向城路58號6樓會議室(詳見當天會議指示牌) Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項目已于2025年01月07日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=PamxVE3DCQ0g7c5zYgPwCQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.d76f2fe009ee11f091149d9027470434。 / 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區高東鎮人民政府 Name: he People's Government of Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區高東鎮光明路718號 Address: No. 718, Guangming Road, Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:021-58481888 Contact Information: 021-58481888 (b)采購代理機構信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:18918322053 Contact Information: 18918322053 (c)項目聯系方式 (c)Project Contact 項目聯系人11111: 任荷芳 Contact: Hefang Ren 電 話:18918322053 Tel: 18918322053
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件信息: Attachment Information
|