2025年老年人體檢的競爭性磋商公告 |
公告信息以原文為準(zhǔn),原文鏈接:2025年老年人體檢的競爭性磋商公告 項目概況 Overview 2025年老年人體檢采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年05月07日 10:30(北京時間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for 2025 Physical Examination for the Elderly should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before 07th 05 2025 at 10.30am(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115110250217174834-15233720 Project No.: 310115110250217174834-15233720 項目名稱:2025年老年人體檢 Project Name: 2025 Physical Examination for the Elderly 預(yù)算編號:1525-11010271 Budget No.: 1525-11010271 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):3450000元(國庫資金:3450000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 3450000(National Treasury Funds: 3450000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(元):無 Maximum Price(Yuan): - 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:2025年老年人體檢 Package Name: 2025 Physical Examination for the Elderly 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):3450000.00 Budget Amount(Yuan): 3450000.00 簡要規(guī)則描述:為了弘揚中華民族尊老愛老的傳統(tǒng)美德,切實保障合慶鎮(zhèn)老年人的身體健康,合慶鎮(zhèn)特實施60歲以上老年人健康體檢工作,2025年參加體檢人數(shù)約為1.5萬人。體檢項目包括:一般檢查、內(nèi)科、視力、肝功、血尿液常規(guī)檢查、腎功、糖脂代謝、鈣測定、癌胚抗原、腹部黑白超、胸片、心電圖、男性前列腺,出具個人體檢報告,并提供早餐等。(具體詳見第三章采購需求書) Brief Specification Description: In order to carry forward the traditional virtues of respecting and loving the elderly of the Chinese nation and effectively protect the health of the elderly in Heqing Town, Heqing Town has implemented a health examination for the elderly over 60 years old, and the number of participants in the physical examination in 2025 will be about 15,000. Physical examination items include: general examination, internal medicine, vision, liver function, blood and urine routine examination, kidney function, glucose and lipid metabolism, calcium determination, carcinoembryonic antigen, abdominal black and white ultrasound, chest X-ray, electrocardiogram, male prostate, personal physical examination report, and breakfast. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements) 合同履約期限:2025年12月31日之前完成老年人體檢工作。 The Contract Period: complete the physical examination of the elderly before December 31, 2025. 本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and the price discount is not implemented for small and medium-sized enterprise products during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises; (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:2025年04月21日至2025年04月27日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 21th 04 2025 until 27th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海市政府采購網(wǎng) Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:2025年05月07日 10:30(北京時間) Deadline date submission: 07th 05 2025 at 10.30am(Beijing Time) 地點:電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓室(具體會議室見當(dāng)日指示牌) Place: Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign of the day for the specific meeting room)
五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:2025年05月07日 10:30(北京時間) Time of Response Documents Opening: 07th 05 2025 at 10.30am(Beijing Time) 地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓室(具體會議室見當(dāng)日指示牌) Place: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign of the day for the specific meeting room)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項目已于2025年03月12日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=pZ9AmHXrq1bGq25l/blfiA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.17.9a597220141411f08244b5bd599d940e。 / 本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 /
八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)人民政府 Name: The People's Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)慶榮路381號 Address: No. 381, Qingrong Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-38970417 Contact Information: 021-38970417 (b)采購代理機構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:18918301759 Contact Information: 18918301759 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人11111: 孔令美 Contact: Lingmei Kong 電 話:18918301759 Tel: 18918301759
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|