日韩av无码DVD,国产午夜无码专区喷水,亚洲午夜久久久久中文字幕,国产日产韩国精品视频,,亚洲成a人片,欧美精品亚洲日韩a,国产玖玖视频,国产自无码视频在线观看
招標信息
滬東新村街道萊陽路218弄小區(qū)屋面及相關設施改造項目的競爭性磋商公告   當前位置:首頁 > 招標信息 > 政府采購信息發(fā)布   

滬東新村街道萊陽路218弄小區(qū)屋面及相關設施改造項目的競爭性磋商公告

項目概況

Overview

滬東新村街道萊陽路218弄小區(qū)屋面及相關設施改造項目采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年05月08日 10:00(北京時間)前提交響應文件。

Potential Suppliers for The roof and related facilities renovation project of the community at Lane 218, Laiyang Road, Hudong Xincun Sub-district should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 08th 05 2025 at 10.00am(Beijing time).

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:310115000250117162668-15188957

Project No.: 310115000250117162668-15188957

項目名稱:滬東新村街道萊陽路218弄小區(qū)屋面及相關設施改造項目

Project Name: The roof and related facilities renovation project of the community at Lane 218, Laiyang Road, Hudong Xincun Sub-district

預算編號:1525-W00013598

Budget No.: 1525-W00013598

采購方式:競爭性磋商

Procurement method : competitive consultation

預算金額(元):1594800元國庫資金:0元;自籌資金:1594800元

Budget Amount(Yuan): 1594800(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1594800 Yuan)

最高限價(元):包1-1594800.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1594800.00 Yuan,

采購需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:滬東新村街道萊陽路218弄小區(qū)屋面及相關設施改造項目

Package Name: The roof and related facilities renovation project of the community at Lane 218, Laiyang Road, Hudong Xincun Sub-district

數量:1

Quantity: 1

預算金額(元):1594800.00

Budget Amount(Yuan): 1594800.00

簡要規(guī)則描述:本項目實施內容為萊陽路218弄小區(qū)內的1幢房屋進行屋面及相關設施改造。改造內容包括屋面、墻面、共用部位、給排水系統(tǒng)及其設備整修,綠化補種及小區(qū)附屬設施完善。改造總建筑面積約7001.76平方米。主要包括拆除工程、屋面工程、外墻修繕、門窗工程、零星修繕等工程。(具體數量及要求詳見工程量清單/圖紙。)

Brief Specification Description: The implementation content of this project is the renovation of the roof and related facilities of one building in the 218 Lane Laiyang Road community. The renovation content includes the repair of the roof, walls, common areas, water supply and drainage systems and their equipment, the replanting of greenery, and the improvement of ancillary facilities in the community. The total construction area of the renovation is approximately 7,001.76 square meters. It mainly includes demolition works, roofing works, exterior wall repairs, door and window works, and sporadic repairs, etc. For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities/drawings.

合同履約期限:本項目施工工期120日歷天,計劃開工日期:2025年05月20日(暫定,具體開工日期以采購人通知為準)

The Contract Period: The construction period of this project is 120 calendar days. The planned start date is May 20, 2025 (tentative, the exact start date is subject to the notice of the purchaser).

本項目()接受聯(lián)合體投標。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時,小微企業(yè)產品均不執(zhí)行價格扣除優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產品品目清單中的產品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產品品目清單中以“★”標注的產品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構出具的、處于有效期之內的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measure to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support their development: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from micro and small enterprises will not be subject to price deduction benefits. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents.

(c)本項目的特定資格要求:1、未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
2、須系我國境內依法設立的法人組織;
3、具有建筑工程施工總承包三級及其以上資質;
4、具有安全生產許可證(有效期內);
5、擬派項目負責人具有建筑工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產考核合格證書,且未擔任其他在建的建設工程項目的項目負責人;
6、業(yè)績要求:無;
7、其他要求:無。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in the list of dishonesty executors, major tax violation dishonest entities, or serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China. 3. Possess a Class III or above general contracting qualification for construction projects; 4. Possess a valid work safety license; 5. The proposed project leader should hold a second-level or higher registered constructor qualification in the field of building engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production assessment, and not be concurrently serving as the project leader of any other ongoing construction project. 6. Performance requirements: None; 7. Other requirements: None.

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時間:2025年04月27日2025年05月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  27th 04 2025  until  07th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海政府采購網(云采交易平臺)

Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)

方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/

To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to suppliers for free and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/

售價(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時間:2025年05月08日 10:00(北京時間)

Deadline date submission: 08th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time)

地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)

Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)

五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時間:2025年05月08日 10:00(北京時間)

Time of Response Documents Opening: 08th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time)

地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)

Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起3個工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本項目已于2025年1月17日在上海政府采購網發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=2G74cGwdp2dVPuDXNf4lTA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.43.53c227700dda11f0a919f56544a9b716。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。

This project has released the government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on January 17, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=2G74cGwdp2dVPuDXNf4lTA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 43.53 c227700dda11f0a919f56544a9b716. For details, please refer to the procurement documents.

本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:滬東新村街道辦事處(本級)

Name: Hudong Xincun Sub-district Office (This Level)

地 址:上海市浦東新區(qū)蘭城路259號

Address: No. 259, Lancheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:021-68501376

Contact Information: 021-68501376

(b)采購代理機構信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司

Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD

地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:18721731902

Contact Information: 18721731902

(c)項目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項目聯(lián)系人11111: 劉未 

Contact: Liu Wei

電 話:18721731902

Tel: 18721731902

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

Attachment Information

首頁公司簡介業(yè)務范圍資質證書公司業(yè)績政策法規(guī)招標信息百通文化監(jiān)理之窗行業(yè)動態(tài)聯(lián)系我們
Copyright:©上海百通項管科技有限公司 版權所有  滬ICP備07005065號-1
主站蜘蛛池模板: 深夜放纵内射少妇| 国产精品综合色区小说| 久拍国产在线观看| 日本50岁丰满熟妇xxxx| 欧美国产成人精品二区芒果视频| 久久久久久国产精品无码超碰动画| 97精品依人久久久大香线蕉97| 日日碰狠狠添天天爽五月婷| 久久精品国产福利一区二区| 成人又黄又爽又色的网站| 中文字幕亚洲综合久久青草| 国产亚洲精品a在线无码| 日韩人妻无码一区二区三区久久| 中文精品一区二区三区四区| a∨无码天堂av| 亚洲精品久久久无码一区二区| 男男19禁啪啪无遮挡免费 | 隔壁放荡人妻bd高清| 欧美顶级少妇作爱| 日本国产制服丝袜一区| 国内精品久久人妻无码网站| 国产午夜免费啪视频观看视频| 国产麻豆亚洲精品一区二区| 色欲av永久无码精品无码| 亚洲乱码av中文一区二区软件| 性一交一乱一伦一色一情孩交| 日韩在线视频线观看一区| 久久久一本精品久久精品六六 | 国产美女狂喷水潮在线播放| 日本免费一区二区三区激情视频| 亚洲国产精品尤物yw在线| 亚洲国产熟妇无码一区二区69| 国产亚洲欧洲aⅴ综合一区| 色宅男看片午夜大片啪啪| 国产午夜高清高清在线观看 | a毛片免费全部播放| 亚洲欲色欲香天天综合网 | 中文字幕久无码免费久久| 中文字幕亚洲精品乱码| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 亚洲欧美日韩国产手机在线|