2025年成山路辦公區(qū)域道路維修工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告 |
公告信息以原文為準(zhǔn),原文鏈接:2025年成山路辦公區(qū)域道路維修工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告 項(xiàng)目概況 Overview 2025年成山路辦公區(qū)域道路維修工程采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2025年05月29日 10:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for 2025 Chengshan Road Office Area Road Maintenance Project should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before 29th 05 2025 at 10.00am(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115000250326197142-15227202 Project No.: 310115000250326197142-15227202 項(xiàng)目名稱:2025年成山路辦公區(qū)域道路維修工程 Project Name: 2025 Chengshan Road Office Area Road Maintenance Project 預(yù)算編號(hào):1525-00010828 Budget No.: 1525-00010828 采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):3624000元(國(guó)庫(kù)資金:3624000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 3624000(National Treasury Funds: 3624000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(jià)(元):包1-3621039.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3621039.00 Yuan, 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱:2025年成山路辦公區(qū)域道路維修工程 Package Name: 2025 Chengshan Road Office Area Road Maintenance Project 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):3624000.00 Budget Amount(Yuan): 3624000.00 簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本工程主要工作內(nèi)容包括:1.成山路(楊高南路-鄒平路)人行道維修工程:人行道維修1899平方米,非機(jī)動(dòng)車道銑刨加罩914平方米,出入口修復(fù)807平方米,路緣石新建1500米,道路附屬設(shè)施修復(fù)等。2.鄒平路(成山路-緯六路)道路維修工程:車行道維修5340平方米,人行道維修1510平方米,出入口修復(fù)82平方米,側(cè)平石新建408米,道路附屬設(shè)施修復(fù)等。(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單及圖紙。) Brief Specification Description: The main work content of this project includes: 1tc. - Road) sidewalk maintenance project: 1,899 square meters of sidewalk maintenance, 914 square meters of non-motorized lane milling and covering, 807 square meters of entrance and exit repair, 1,500 meters of new curbs, road ancillary facilities repair, etc. 2. Zouping Road (Chengshan - Road) road maintenance project: roadway maintenance of 5,340 square meters, sidewalk maintenance of 1,510 square meters, entrance and exit repair of 82 square meters, side flat stone new 408 meters, road ancillary facilities repair, etc. (See the bill of quantities and drawings for specific quantities and requirements.) 合同履約期限:工期要求:施工工期180日歷天(計(jì)劃開工日期:2025年9月1日) The Contract Period: construction period requirements: construction period 180 calendar days (planned start date: September 1, 2025). 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策。(4)購(gòu)買國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Please refer to the Chinese version of the announcement for details (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng)); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購(gòu)文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時(shí)間:2025年05月14日至2025年05月21日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 14th 05 2025 until 21th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時(shí)間:2025年05月29日 10:00(北京時(shí)間) Deadline date submission: 29th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time) 地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓會(huì)議室(詳見當(dāng)天會(huì)議指示牌) Place: Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signage for details).
五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時(shí)間:2025年05月29日 10:00(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 29th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓會(huì)議室(詳見當(dāng)天會(huì)議指示牌) Place: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補(bǔ)充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項(xiàng)目已于2025年03月28日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=6GZ/eZjdMr5TezGvZ1Z6lQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.43.fd1508f01e7011f0a6482bafd97c35d9。 Please refer to the Chinese version of the announcement for details 本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details
(a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)城市道路管理事務(wù)中心 Name: Shanghai Pudong New Area Urban Road Management Affairs Center 地 址:上海市浦東新區(qū)苗圃路568號(hào) Address: No. 568, Nursery Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-58219326 Contact Information: 021-58219326 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項(xiàng)目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:15316693327 Contact Information: 15316693327 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人11111: 張皓玥 Contact: Haoyue Zhang 電 話:15316693327 Tel: 15316693327
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|